Leviticus 24:22

SVEnerlei recht zult gij hebben; zo zal de vreemdeling zijn, als de inboorling; want Ik ben de HEERE, uw God!
WLCמִשְׁפַּ֤ט אֶחָד֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כַּגֵּ֥ר כָּאֶזְרָ֖ח יִהְיֶ֑ה כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Trans.

mišəpaṭ ’eḥāḏ yihəyeh lāḵem kagēr kā’ezərāḥ yihəyeh kî ’ănî JHWH ’ĕlōhêḵem:


ACכב משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה  כי אני יהוה אלהיכם
ASVYe shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God.
BEYou are to have the same law for a man of another nation living among you as for an Israelite; for I am the Lord your God.
DarbyYe shall have one law: as the stranger, so the home-born; for I am Jehovah your God.
ELB05Einerlei Recht sollt ihr haben: wie der Fremdling, so soll der Eingeborene sein; denn ich bin Jehova, euer Gott. -
LSGVous aurez la même loi, l'étranger comme l'indigène; car je suis l'Eternel, votre Dieu.
SchIhr sollt ein einheitliches Recht haben für Fremdlinge und Einheimische; denn ich, der HERR, bin euer Gott.
WebYe shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs